Analise o verso:
23;”Genesis 1:23″;”ויהי- #H01961 ערב #H06153 ויהי- #H01961 בקר #H01242 יום #H03117 חמישי #H02549 פ”
Resposta:
()
Análise da palavra ערב
A palavra ערב (EREV) é frequentemente traduzida como “tarde” ou “anoitecer”. Ela aparece no relato da criação para marcar a transição entre o dia e a noite.
📖 Uso bíblico:
“ויהי ערב ויהי בקר יום אחד”
_”E houve tarde e houve manhã, um dia.”_ (Gênesis 1:5)
Além do sentido temporal, a raiz ערב também carrega o significado de mistura, entrelaçamento e transição.
—
1. Análise Pictográfica
Cada letra em ערב possui um significado no hebraico antigo:
– ע (Ayin) → Representado por um olho, significa ver, perceber, compreender.
– ר (Resh) → Representado por uma cabeça, indica princípio, liderança, primeiro.
– ב (Bet) → Representado por uma casa ou tenda, simboliza lugar, habitação, interioridade.
📜 Interpretação pictográfica:
_”Perceber (ע) o princípio (ר) do descanso na habitação (ב).”_
Isso sugere que ערב representa a transição do dia para a noite, um momento de descanso e recolhimento.
—
2. Análise Filológica
– ערב vem da raiz ע-ר-ב, que tem múltiplos significados:
– Anoitecer → O momento do dia em que tudo começa a se misturar.
– Mistura → Em Êxodo 12:38, a “multidão mista” (ערב רב) que saiu do Egito carrega essa ideia de combinação de diferentes povos.
– Garantia ou compromisso → Em Gênesis 43:9, Judá diz que será “garantidor” (ערב) de Benjamim.
📖 Exemplo bíblico:
“לא תשה ברבית אחיך כסף אוכל או כל דבר אשר ישה ברבית”
_”Não emprestarás a teu irmão com juros nem dinheiro, nem alimento, nem qualquer coisa que se empreste com juros.”_ (Deuteronômio 23:20)
A palavra ערב pode estar ligada à ideia de fiador ou compromisso, indicando algo que se entrelaça ou une.
—
3. Antropologia e Cultura
– No contexto hebraico, o anoitecer marcava o início de um novo dia, diferentemente da concepção ocidental.
– O conceito de mistura associado a ערב aparece também na tradição judaica, onde há regras sobre a separação de diferentes elementos, como em casherut (alimentação) e em leis sociais.
– A ideia de compromisso e garantia reflete a cultura da responsabilidade coletiva dentro da sociedade hebraica antiga.
—
4. Composição das Letras em uma Frase
Com base na estrutura da palavra, podemos compor a seguinte frase:
“ערב שלום ובטחון לעם”
(EREV SHALOM UVITACHON LEAM)
_”Uma tarde de paz e segurança para o povo.”_
—
Conclusão
A palavra ערב é rica em significado, conectando o anoitecer, a transição, a mistura e o compromisso. No contexto bíblico e cultural, ela representa o fim de um ciclo e o início de outro, enfatizando a percepção e a conexão entre elementos distintos.
[]
Clique em baixo na Imagem class=”wp-block-image size-large is-resized”>
No responses yet